domingo, 25 de julio de 2021

El cebo (1958)




Título original: Es geschah am hellichten Tag
Director: Ladislao Vajda
Suiza/Alemania/España, 1958, 100 minutos

El cebo (1958) de Ladislao Vajda


"Sucedió a plena luz del día", título original en alemán de El cebo (1958), resulta una manera algo más explícita de llamar a una película cuyo argumento gira en torno al asesinato de una niña. El autor del cual, además, queda inmortalizado por la víctima en un dibujo que constituye el único indicio para dar con el culpable. De ahí que el comisario Matthäi (Heinz Rühmann) idee un sofisticado plan consistente en alquilar una modesta gasolinera en el trayecto donde éste y otros crímenes similares se han perpetrado. Y así, y valiéndose como señuelo de la presencia de la hija de su sirvienta (María Rosa Salgado), tomará nota de todos los automóviles que se paran a repostar, con la esperanza de que alguno de ellos corresponda al del homicida.

Basada en la novela Das Versprechen ("La promesa"), del escritor y pintor suizo Friedrich Dürrenmatt (1921–1990), El cebo posee ese raro encanto naíf de filmes que, como La noche del cazador (Charles Laughton, 1955), se atreven a mezclar el candor infantil con terribles fechorías. Circunstancia de la que el húngaro Ladislao Vajda supo extraer todo el jugo, quizá porque previamente había dirigido las no menos notables Marcelino, pan y vino (1955), Mi tío Jacinto (1956)Un ángel pasó por Brooklyn (1957), cintas que, al igual que la que nos ocupa, también sacaban partido de narrar los hechos desde una óptica infantil, si bien, en todas ellas, al servicio de la estrella Pablito Calvo.



En la ardua tarea de reconstruir la personalidad del criminal, Matthäi recurre a los servicios de un amigo psiquiatra cuyo certero análisis desentraña, punto por punto, el carácter de un hombre sin hijos que, fruto de su complejo de inferioridad respecto a la esposa, desarrolla una fuerte aversión hacia el sexo femenino, concretada en ataques violentos contra niñas de corta edad de las que previamente se gana la confianza. En ese sentido, al revelarnos la identidad del infractor mucho antes, incluso, de que ésta sea descubierta por el comisario, la película huye del típico efectismo para centrarse en los pormenores de la investigación.

Ni que decir tiene que la censura franquista suavizó en el doblaje castellano los detalles más escabrosos de la trama, llegando incluso a suprimirse varias escenas de la versión que se exhibió en España (en total, unos diez minutos de metraje respecto a los cien de las copias suizas). En cualquier caso, ese contraste entre el proverbial bienestar de los cantones helvéticos y la ferocidad que se oculta bajo el sosiego de sus boscajes sigue siendo uno de los atractivos principales del filme, como lo demuestran las múltiples adaptaciones (cinematográficas y televisivas) de que ha sido objeto el texto de Dürrenmatt, entre las que cabe destacar la hollywoodense El juramento (The Pledge, 2001), protagonizada por Jack Nicholson bajo la dirección de Sean Penn.



10 comentarios:

  1. En Youtube hay muchas películas de época de oro y plata. Seguro de cine internacional como ésta se pueden encontrar. La buscaré.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No hace falta que la busques, Alexander: si clicas sobre el título de la película, comprobarás que dispones de un enlace para verla.

      Eliminar
  2. En efecto, recuerda a "La noche del cazador".

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No sé si el parecido es deliberado o fortuito, pero, en todo caso, ambos filmes tienen varios puntos en común.

      Eliminar
  3. La vaig veure de petita i em va fer una por horrible i encara me'n fa quan la torno a veure. Per cert, la nova versio segueix més el redactat original de la novel·la i encara fa més angúnia, el mateix autor va canviar el desenllaç per al cinema i per deixar-nos una mica més tranquil. Sento que Salgado, gran actriu, no tingués més oportunitats en el cinema, de vegades em fa pensar en la Mangano, per cert.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Potser el fet d'associar-la al neguit que et va provocar de petita fa que te la miris amb respecte. De totes maneres, segur que a l'any 58 una pel·lícula com aquesta feia molta més por que no pas ara.

      Eliminar
  4. Gert Fröbe borda el papel de psicópata.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De hecho, los responsables de la saga Bond, le ofrecieron el papel de Auric Goldfinger después de ver esta película.

      Un abrazo.

      Eliminar
  5. Hola Juan!
    Llevaba mucho tiempo detrás de esta película, no sabes lo que me alegra tenerla disponible. Ya te contare que tal, gracias.
    Saludos y feliz semana!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De nada, Fran: verás (o, mejor dicho, "escucharás") que las escenas que en su día fueron censuradas aparecen en alemán (y sin subtítulos), aunque por el contexto es fácil deducir lo que están diciendo.

      Saludos.

      Eliminar